People ask me often, «Why do you write in a dying language?» And I want to explain it in a few words.

Firstly, I like to write ghost stories and nothing fits a ghost better than a dying language. The deader the language the more alive is the ghost. Ghosts love Yiddish and as far as I know, they all speak it.

Secondly, not only do I believe in ghosts, but also in resurrection. I am sure that millions of Yiddish speaking corpses will rise from their graves one day and their first question will be: «Is there any new Yiddish book to read?» For them Yiddish will not be dead.

Isaac Bashevis Singer’s speech at the Nobel Banquet, December 10, 1978